Exemple de discours direct au discours indirect

Nelson a dit: “je jouais au cricket”. Etape 5: pas de changement de pronom. Tendances de la linguistique; Études et monographies 31). Tu diras: “J`ai besoin de ton aide”. Berlin: mouton de Gruyter, 1986. Il a dit qu`il avait acheté cette perle pour sa mère. Direct: «où habitez-vous? Il en va de même pour le futur. Chapitre 5: les représentations de la parole intérieure. Etape 7: pas de changement d`extension. Dans cet exemple suivant, changer le va allait implique qu`elle a déjà quitté pour le centre commercial.

Traduction du dialogue fictif: un compte pragmatique. L`enseignant a dit aux élèves que l`eau de mer est différente de l`eau de la rivière. Il lui a demandé de ne rien dire à ce sujet. Garder le présent dans le discours rapporté peut donner l`impression d`immédiateté, qu`il est rapporté peu de temps après la citation directe. Il a dit: “ne bougez pas, les gars. John a dit: “J`ai acheté un livre pour toi”. Spence, Joseph. La mère a demandé à David de se coucher. Etape 4: «dit à «changements en «demandé». Ryan, Marie-Laure. Les exemples suivants couvrent toutes les règles mentionnées ci-dessus. Ed.

Raquel Noya Beiroa et Ana Luisa Posada Luaces. C`est peut-être omis: elle lui a dit qu`elle était heureuse. Présent continu dans le direct devient passé continu. Etape 5: recherchez le changement de pronoms. Pour convertir des phrases comme en narration indirecte, utilisez les règles mentionnées ci-dessus, sauf que SAID est parfois remplacé par TOLD. Les mots exacts (ou les mots réels) de l`orateur sont enfermés dans des virgules ou des guillemets inverses. Norwood (NJ): Ablex, 1988. Si possible, s`il vous plaît aidez-moi car je suis confus pour apprendre la phrase suivante. La raison du changement dans les mots réels est que les mots réels ont été parlés par le locuteur dans le passé, donc le narrant dans le présent exigera le changement dans le tendu des mots réels. Ed. Roy Harris et George Wolf. Indirect: elle dit/dira que son père était venu hier.

Ainsi, les discours directs et indirects sont deux façons différentes de déclarer une déclaration de personne. Deborah Tannen. Il a dit qu`il avait écrit l`exercice. Vous`change en`ils`. Angel a dit: “J`ai apporté un stylo hier”. La première personne du discours rapporté change selon le sujet du discours de rapport. Discours direct: M. l`humeur impérative est changée en infinitif. Style narratif et la grammaire de la parole directe et indirecte. Etape 5: il n`y a pas de pronom pour se changer. Dans la grammaire, lorsque vous signalez la déclaration de quelqu`un d`autre dans vos propres mots sans aucun changement dans le sens de la déclaration est appelé discours indirect.

Il a dit: “où va-t-elle? La parole indirecte est un rapport sur ce que quelqu`un d`autre a dit ou écrit sans utiliser les mots exacts de cette personne (ce qui est appelé la parole directe). Avec un verbe passé-tendu dans la citation directe, le verbe change, cependant, au passé parfait. Très utile s`il vous plaît ajouter plus. Il est du premier type. Il y a toujours une virgule ou un colon après “dit” qui introduit les mots parlés. Cette page est vraiment génial. Etape 2: c`est une déclaration. Il a dit qu`il était sur les photos et voulait savoir où j`allais. Etape 4: `dit à`change into`est révélateur`. Direct: il leur dit, “vous avez terminé votre travail. Mais ils n`en ont pas besoin.

Etape 6: aucun changement de tension n`est fait. Il n`a jamais prétendu l`avoir inventé. Ces phrases peuvent être sous forme de Conseil, de supplication, de demande ou d`ordre. La Chine va vaincre les États-Unis dans le domaine économique. Kamal a dit: “J`ai fait mon travail à domicile”. Direct: il a dit, “je serai à Calcutta demain. Typiquement en italiques de fiction montrent la pensée exacte d`un personnage, et les marques de citation montrent le dialogue. Fondements de la langue 10 (1973): 1-39.

La langue anglaise a deux manières de raconter les mots parlés d`une personne. Qui t`a enseigné. Exemple no. La plupart du temps, cela dépend de la force de l`orateur. Edad de Oro 7 (1988): 173-86. En termes simples, citant une personne en utilisant vos propres mots est appelé un discours indirect. Etape 2: c`est une déclaration et un fait universel.